Keine exakte Übersetzung gefunden für الفحص الإلزامي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الفحص الإلزامي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • A mandatory review of the records of all team leaders has revealed that you never matriculated to a university or college.
    الفحص الإلزامي لملفك أثبت أنك لم تذهب للجامعة
  • Within our own uniformed services, the United States military has a policy of mandatory testing.
    وفي داخل قواتنا المسلحة ينتهج جيش الولايات المتحدة سياسة الفحص الإلزامي.
  • Convince people that the only way to stop a pandemic is to impose mandatory testing.
    وإقناع الناس بأنّ الطريقة الوحيدة لإيقاف الوباء هو فرض الفحص الإلزامي
  • (c) The establishment or maintenance of private educational institutions, if the object of the institutions is not to secure the exclusion of any group but to provide educational facilities in addition to those provided by the public authorities, if the institutions are conducted in accordance with that object, and if the education provided conforms with such standards as may be laid down or approved by the competent authorities, in particular for education of the same level.”
    وينبغي للدول الأطراف ألا تسمح بأشكال القسر التي تنتهك حقوق المرأة في إعطاء الموافقة المستنيرة والتمتع بالكرامة، مثل التعقيم بدون الرضا والفحص الإلزامي لاكتشاف الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي والفحص الإلزامي للحمل كشرط للتوظيف.
  • States parties should not permit forms of coercion, such as non-consensual sterilization, mandatory testing for sexually transmitted diseases or mandatory pregnancy testing as a condition of employment that violate women's rights to informed consent and dignity.
    وينبغي للدول الأطراف ألا تسمح بأشكال القسر التي تنتهك حقوق المرأة في إعطاء الموافقة المستنيرة والتمتع بالكرامة، مثل التعقيم بدون الرضا والفحص الإلزامي لاكتشاف الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي والفحص الإلزامي للحمل كشرط للتوظيف.
  • In its general guidelines for periodic reports, the Committee requires that States parties furnish information on “any independent body established to promote and protect the rights of the child …”, hence, it consistently addresses this issue during its dialogue with States parties.
    وينبغي للدول الأطراف ألا تسمح بأشكال القسر التي تنتهك حقوق المرأة في إعطاء الموافقة المستنيرة والتمتع بالكرامة، مثل التعقيم بدون الرضا والفحص الإلزامي لاكتشاف الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي والفحص الإلزامي للحمل كشرط للتوظيف.
  • Moreover, in the area of employment, a ministerial decree prohibits mandatory HIV testing as a precondition for employment.
    علاوة على ذلك، في مجال العمل، يحظر مرسوم وزاري الفحص الإلزامي من فيروس نقص المناعة البشرية كشرط مسبق للتوظيف.
  • HRW recommended that Romania end mandatory HIV testing as a condition of employment and ensure that persons living with HIV are not unnecessarily prevented from working or attending vocational school.
    وأوصت المنظمة رومانيا بأن توقف الفحص الإلزامي لفيروس نقص المناعة كشرط للتوظيف، وأن تكفل عدم منع المصابين بالفيروس من العمل أو الالتحاق بمدارس التدريب المهني(26).
  • The office carried out a policy workshop on “Mandatory Testing and Violence against Women and Girls with HIV”, in collaboration with Sanlaap, Calcutta, 1998.
    ونظم المكتب حلقة عمل بعنوان “الفحص الإلزامي والعنف ضد النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية”، بالتعاون مع مؤسسة Sanlaap (منظمة غير حكومية لرصد حقوق المرأة)، كلكتا، 1998.
  • (a) To facilitate the exchange of information and experience among its members about matters within the field of compulsory inspection of in-service motor vehicles and their trailers with regard to road safety and/or the protection of the environment;
    (أ) تيسير تبادل المعلومات والخبرات في ما بين أعضائها بشأن المسائل التي تدخل ضمن ميدان الفحص الإلزامي لمركبات السير وقاطراتها لجهة سلامة الطرق و/أو حماية البيئة؛